Uma Canção de Natal – O Bebé Cristo no Colo de Maria
O Cristo bebé repousa no colo de Maria.
O seu cabelo é como uma luz,
(Oh cansado, cansado está o mundo
Mas aqui tudo está no seu devido lugar.)
O Cristo bebé repousa no seio de Maria
O seu cabelo é como uma estrela
(Oh, austeros e astutos são os reis
Mas aqui é que estão os corações autênticos.)
O Cristo bebé afaga-se no coração de Maria
O seu cabelo é como um fogo
(Oh, cansado, fatigado, está o mundo
Mas eis aqui o seu desejo.)
O Cristo bebé sentado nos joelhos de Maria
O seu cabelo é como uma coroa
E todas as flores olham para cima
E todas as estrelas olham para baixo.
G. K. Chesterton,
tradução António Campos + Anália Carmo
A Christmas Carol [The Christ-child lay on Mary's lap]
The
Christ-child lay on Mary's lap,
His hair was like a light.
(O weary, weary were the world,
But here is all aright.)
The Christ-child lay on Mary's breast,
His hair was like a star.
(O stern and cunning are the kings,
But here the true hearts are.)
The Christ-child lay on Mary's heart,
His hair was like a fire.
(O weary, weary is the world,
But here the world's desire.)
The Christ-child stood at Mary's knee,
His hair was like a crown,
And all the flowers looked up at him.
And all the stars looked down.
His hair was like a light.
(O weary, weary were the world,
But here is all aright.)
The Christ-child lay on Mary's breast,
His hair was like a star.
(O stern and cunning are the kings,
But here the true hearts are.)
The Christ-child lay on Mary's heart,
His hair was like a fire.
(O weary, weary is the world,
But here the world's desire.)
The Christ-child stood at Mary's knee,
His hair was like a crown,
And all the flowers looked up at him.
And all the stars looked down.
G. K. Chesterton
Sem comentários:
Enviar um comentário